Übersetzer*in Deutsch-Italienisch
Das sind deine Aufgaben
- Du übersetzt journalistische Texte (Marketing- und Werbetexte, Beiträge für das Gönner-Magazin und Webseite/Blogs) ins Italienische.
- Du übersetzt aber auch medizinische, juristische und technische Dokumente sowie Korrespondenzen für die gesamte Gruppe.
- Du übernimmst das Korrektorat und Lektorat italienischer Texte.
- Du dolmetschst zwischen italienischsprachigen Patient*innen und internen Fachpersonen.
- Du erledigst administrative Arbeiten, die im Zusammenhang mit deinen Aufgaben anfallen.
Das zeichnet dich aus
- Hochschul- oder Universitätsabschluss als Übersetzer*in oder in angewandter Linguistik
- Souveräne und stilsichere Beherrschung der italienischen und deutschen Sprache
- Erfahrung als Übersetzer*in, hauptsächlich im redaktionellen Bereich, mit medizinischer Fachterminologie von Vorteil
- Versiert mit Office-Programmen, SDL Trados und Incopy
- Selbstständige, gewissenhafte sowie unkomplizierte Persönlichkeit, die gerne im Team arbeitet und auch unter Zeitdruck qualitativ überzeugende Arbeit leistet
Das erwartet dich
Über uns
1975 durch Guido A. Zäch gegründet, zählt die Schweizer Paraplegiker-Stiftung heute zu den grössten Solidarwerken der Schweiz. Mit ihren 2 Millionen Mitgliedern der Gönner-Vereinigung ist sie breit verankert in der Bevölkerung. Die Mitgliederbeiträge bilden zusammen mit Spendengeldern die finanzielle Basis für ein weltweit einzigartiges Leistungsnetz zugunsten von Menschen mit Querschnittlähmung. Die Schweizer Paraplegiker-Stiftung ist die Dachorganisation der Schweizer Paraplegiker-Gruppe und ihrer Gruppengesellschaften.
Erfahre mehr